Минобразования: число русских гимназий в Таллинне следовало бы сократить вдвое

0
1574

Количество русских гимназий в Таллинне могло бы сократиться вдвое — с 22 до 11, считает чиновник Министерства образования Ирене Кяосаар.
Если сравнить результаты государственных экзаменов за десять лет, то получится, что расцвет русских школ Таллинна пришелся на первые четыре года нового тысячелетия.
Такие данные у себя в блоге со ссылкой на Министерство образование опубликовала вице-мэр столицы Яна Тоом.
Примечательно, что показатели русских школ тогда были выше эстонских в среднем на 5%.
Потом, начиная с 2004-2005, ситуация резко поменялась.
Тоом нашла свое объяснение этому факту.
«Началась усиленная подготовка к переходу и ведению предметов на эстонском языке, и ресурсы были направлены в сторону увеличения знания эстонского языка. Там показатели за последние годы увеличились, но за счет всего остального», — сказала Тоом.
И действительно, именно на рубеже 2004-2005 годов политики активно заговорили о переходе русских школ на эстонский язык обучения, в их числе была, кстати, и соратница Тоом по Центристской партии Майлис Репс, тогдашний министр образования.
Учитель Игорь Калакаускас добавил, что в этот период активизировалась и Языковая инспекция.
Впрочем, в Министерстве образования опровергают связь между подготовкой к реформе и резким падением результатов госэкзаменов в русских школах столицы 5 лет назад.
Теперь здесь оперируют терминами «низкое качество образования» и «необходимость обеспечения конкурентоспособности выпускников русских школ».
Кстати, у министерства есть и свой рецепт: по мнению чиновника Ирэне Кяосаар, число русских гимназий в столице может сократиться.
«Наполовину меньше могло бы быть.
Т.е. там можно было сконцентрировать качественные учительские кадры, соединить эстонские и русские гимназии так, как это делается в Локса, Валга и других городах Эстонии.
Я думаю, что есть потенциал примерно на половину сократить число гимназий», — подчеркнула руководитель отдела общего образования Министерства образования и науки Ирэне Кяосаар.
Такое заявление на фоне подготовке к реформе может существенно подлить масла в огонь.
В настоящий момент у русских школ и так забот выше крыши — директора судорожно пытаются найти варианты, чтобы обеспечить обучение на эстонском в нужном объеме.
Порой доходит до курьезов, предмет делят натрое и переводят на эстонский.
«Одна из наших школ хочет сделать три предмета (на эстонском — ред): физкультуру, движение на открытом воздухе и навыки движения, плюс в этой же школе преподают кулинарию.
Если ученик будет за счет этих предметов набирать необходимый уровень эстонского, то он может не пройти курс физики или географии.
Что мы получим на выходе? Эстонский у него будет, а остальное?», — задалась вопросом вице-мэр Яана Тоом.
Учительский состав — еще одна проблема грядущего перехода.
Некоторые уже сейчас заявляют, что откажутся вести свой предмет на эстонском языке.
«Для меня главная задача — научить предмету, а не языку. Я не хочу превращаться в филолога. И учить детей на чужом для всех языке — это мне не кажется логичным», — сказал учитель истории Тынисмяэской реальной школы.
И еще одна проблема, о которой мало говорилось в последнее время: уровень владения эстонским выпускников 9-х классов ниже среднего, утверждает вице-мэр столицы, получившая недавно свежие данные от директоров школ.
Одним словом, этот год станет, пожалуй, самым напряженным в истории русской школы Эстонии.
Каким будет уровень выпускников можно будет узнать не ранее, чем через три года.

ОСТАВЬТЕ ОТВЕТ

Please enter your comment!
Please enter your name here

Этот сайт использует Akismet для борьбы со спамом. Узнайте, как обрабатываются ваши данные комментариев.